De juiste terminologie in andere talen, is vereist voor de professionele indruk die internationale relaties van u verwachten. Founding Translate brengt uw vakjargon haarscherp voor u over.

Terminologie


Bedrijfsdocumentatie die u laat vertalen en lokaliseren bevat vaak vakjargon. Termen, beschrijvingen, apparaten of methodes zijn de kritieke elementen waarmee uw organisatie zich onderscheidt. Daarom moet juist dit aspect uitermate correct worden vertaald, zodat de gekozen woorden aansluiten bij de praktijk in het land en taalgebied waarin u werkt.

In onze interne processen krijgt uw terminologie de aandacht die het verdient. Op elk woord dat als terminologie kan worden aangeduid, wordt een dubbele controle uitgevoerd door onze vakexperts. Indien nodig overleggen wij met u om absolute zekerheid te krijgen. Hierna zorgen wij voor consequent gebruik in al uw uitingen.

Zo blijkt uw expertise ook in het internationale speelveld uit overtuigende en volgens lokale maatstaven geschreven teksten, waarin de vaktermen die horen bij uw bedrijf, markt en werk duidelijk naar voren komen. Founding Translate verzorgt dit in elke mogelijke taal, om zo optimaal bij te dragen aan uw internationale succes.

Benieuwd hoe wij dit in diverse disciplines verzorgen? Neem de proef eens op de som met een kosteloze pilot!


VRIJBLIJVENDE PILOT PROBEREN?

Wij nodigen u uit om onze toegevoegde waarde in de praktijk te ervaren. Kosteloos en vrijblijvend. In drie korte en heldere stappen leert u onze dienstverlening kennen. Besluit u hierna gevalideerd dat u net zo onder de indruk bent als onze huidige klanten? Dan ondersteunen wij graag ook uw internationale succes.

Wat is uw expertise?

Uw afdeling en expertise heeft eigen redenen en doelen om internationaal te communiceren. Daarom biedt Founding Translate ondersteuning die voor elk vakgebied is geoptimaliseerd. Zo helpen wij u om in elke taal uw specifieke doelen te bereiken.